Literally: Go see if the rooster laid an egg.
Means: Go away, stop bothering me.
Means: Go away, stop bothering me.
Estás más solo que un colegio de noche (Venezuelan Spanish)
Literally: You’re more alone than a school at night.
Means: You’re completely alone.
Une vache espagnole (French)
Literally: A Spanish cow.
Means: Someone who speaks French with a poor accent.
Literally: You’re more alone than a school at night.
Means: You’re completely alone.
Une vache espagnole (French)
Literally: A Spanish cow.
Means: Someone who speaks French with a poor accent.
Hún dàn (Mandarin)
Literally: Mixed egg.
Means: You bastard.
Literally: Mixed egg.
Means: You bastard.
Pónte las pilas (Spanish)
Literally: Put your batteries in.
Means: Get on with it.
Literally: Put your batteries in.
Means: Get on with it.
Qué mala leche (Argentinian Spanish)
Literally: What bad milk.
Means: How rude/unpleasant.
Literally: What bad milk.
Means: How rude/unpleasant.
Qué poca madre tienes. (Mexican Spanish)
Literally: How little mother you have.
Means: You’re so rude.
Literally: How little mother you have.
Means: You’re so rude.
Estás mandando fruta. (Argentinian Spanish)
Literally: You’re sending fruit.
Means: You’re talking nonsense.
Literally: You’re sending fruit.
Means: You’re talking nonsense.
Casse-toi (French)
Literally: Go break yourself.
Means: Get lost.
Literally: Go break yourself.
Means: Get lost.
Tōfu no kado ni atama wo utte shinē (Japanese)
Literally: Go hit your head on a corner of tofu and die.
Literally: Go hit your head on a corner of tofu and die.
Gey strashe di gen (Yiddish)
Literally: Go threaten geese.
Means: You don’t scare me.
Literally: Go threaten geese.
Means: You don’t scare me.
Gey kakken oifen yam (Yiddish)
Literally: Go take a poop in the sea.
Means: Go to hell.
Literally: Go take a poop in the sea.
Means: Go to hell.
Es más feo que un carro visto por debajo (Colombian Spanish)
Literally: He/she’s uglier than a car seen from below.
Literally: He/she’s uglier than a car seen from below.
Nicht alle Tassen im Schrank haben (German)
Literally: To not have all the cups in the cupboard.
Means: To be a bit of an idiot.
Literally: To not have all the cups in the cupboard.
Means: To be a bit of an idiot.